|
Post by Noelia on Jan 12, 2007 13:41:38 GMT -3
Yo siempre posteo en "Phonetics" que cosa no?
Estoy analizando una cancion de Robbie Williams (en español) para un amigo y encontré algunas cosillas de interés, pero la que mas me llamo la atención es que el tipo puede decir la palabra "racha" perfectamente, y sin embargo no pronuncia bien la R en la palabra "eres"
Para ustedes, es mas dificil la R que la doble RR tambien?
Noelia
|
|
|
Post by johnr on Jan 12, 2007 14:02:34 GMT -3
Hola Noelia,
La R y la doble RR - son otras de los 'talones de Aquiles' que tiene la lengua castellano para los extranjeros.
Para mi depende en varias cosas, por ejemplo la posición de la R/RR en una palabra y la letra anterior. Por ejemplo - después de una palabra que termina en la letra 'n', siempre me cuesta mucho pronunciar la 'r'. Por ejemplo una frase como 'en regalos de este tipo. Este 'r' se pronuncia igual que la 'rr', ¿verdad?.
También depende mucho a la velocidad a que estoy tratando de hablar. Supongo que muy a menudo te has notado muchos errores en la pronunciación de r/rr durante nuestras conversaciones. Si hablo despacio, o sea afuera de una converación real, en mi coche por ejemplo, entonces puedo pronunciarlos mejor.
En total - las dos letras me cuestan mucho pero si tuviera que escoger entre las dos, escogería la 'rr'.
|
|
|
Post by Robie on Jan 12, 2007 15:30:29 GMT -3
De acuerdo con John. Escogería la RR también. Si digo una palabra con RR, tengo que concentrar duro para que la diga con la mejor pronunciación. Por ejemplo, en la frase '...pero el perro....' la palabra 'perro' sería la más difícil para mi.
|
|
|
Post by tsimon on Jan 12, 2007 18:17:46 GMT -3
También creo que es difícil decir la R y la RR en una conversación. Aunque, diferente de Robie y John, yo deba concentrarme más si es RR. Me parece poco natural decir la RR, pero creo que eso es porque no hay este sonido en mi lengua. Todo sonido que no hay en nuestra lengua nativa tiene la pronucia más difícil. En inglés tampoco hay este sonido, pero hay sonidos fuertes semejantes. Tal vez por eso la elección de Robie y John por él.
Thais
|
|
|
Post by Noelia on Jan 12, 2007 19:01:34 GMT -3
Bueno, pero... felicidades! porque tanto ingles como portugues son imposibles de pronunciar para nosotros!
|
|
|
Post by sendai on Jan 17, 2007 17:11:59 GMT -3
Sin duda la RR es más difícil para mí. La R también me cuesta en palabras que tienen una N o una L.
Me parece que hay algunos acentos de Inglaterra que tienen un sonido parecido a la RR. Por ejemplo, ese tipo en My Fair Lady que dice, "The Rrrrrain in Spain falls mainly on the plane".
|
|
|
Post by johnr on Jan 17, 2007 17:52:20 GMT -3
las únicas personas en Gran Bretaña que dice cosas como 'rrrrain' son los escoceses.
|
|
|
Post by sendai on Jan 17, 2007 18:40:13 GMT -3
No lo sabía. Gracias, John.
|
|
|
Post by johnr on Feb 2, 2007 13:45:07 GMT -3
Después de haber pensado más, he cambiado de opinión, es decir que creo que para mi es más difícil pronunciar la R correctamente que la RR (la R en palabras como 'para' es difícil). Pero en una conversación la RR también es muy difícil.
|
|
|
Post by Noelia on Feb 2, 2007 15:09:42 GMT -3
Now that makes more sense to me. From my experience, English speakers seem to have more problems trying to say "pero" correctly than "perro"
|
|
|
Post by johnr on Feb 2, 2007 16:11:45 GMT -3
y dime la verdad, cuál de las dos crees que pronuncio el peor?
|
|
|
Post by Noelia on Feb 2, 2007 18:37:19 GMT -3
John creo que pronuncias las dos bastante bien, de todas formas tengo que escucharte para decirte, no me acuerdo de memoria!
|
|
|
Post by johnr on Feb 3, 2007 5:46:19 GMT -3
entonces, hasta el domingo.
|
|