Greg
New Member
Posts: 12
|
Post by Greg on Oct 20, 2006 23:35:33 GMT -3
Hi everybody, it's great to have this forum as a resource.
The phrase "me muero de ganas" appears in the Oxford Spanish Dictionary meaning "I can't wait" or "I'm dying to..." but when I've used this a couple of times with Spanish speakers they tell me the phrase doesn't really work.
Thoughts?
|
|
|
Post by Noelia on Oct 21, 2006 11:27:40 GMT -3
Spanish speakers from where? Here in Argentina it does work very well.
Noelia
|
|
Greg
New Member
Posts: 12
|
Post by Greg on Oct 21, 2006 12:18:20 GMT -3
Well, one was from Cuba, the other from the USA. Since there are so many regional variations of the language, it's difficult to keep track of them all. It's good to know that the phrase is valid. Thanks!
|
|
|
Post by sendai on Oct 23, 2006 9:28:50 GMT -3
That phrase sounds like everyday Spanish to me. The Oxford Spanish Dictionary is usually very good about marking regionalisms, and it doesn't mark this phrase that way.
Frankly, the Spanish spoken in the US is very different than the Spanish in other countries. They say things like "déjame saber", which is strange nearly anywhere else.
|
|
|
Post by mahlele on Nov 19, 2006 23:18:46 GMT -3
Since starting to learn spanish i feel like i have to memorize at least 5 different versions of everything...ha. It's like a game to me to see if i remember the correct version, depending on where the person i am talking to is from. Marlene
|
|