|
Post by johnr on Apr 17, 2007 12:08:10 GMT -3
y ésta es palabras como 'zurullo' (españa), majón o 'sorete (RPI). Parece que estas palabras en inglés quieren decir 'turd'. Pero lo que me hace reir es que, según mi diccionario, la palabra 'majón' también tiene un sentido normal y se puede usarla en frases como abajo. No puedo pensar en una palabra inglés, que es por un lado una palabra vulgar, que también se puede usar en una frase pero esta vez que no tiene un significado malo. ¿Qué creen?
Pero esperen, he pensado en unas ......
'biXtch', 'bastard'.
------------------- mojón masculino
A 1 (señal) marker, boundary stone; un mojón en nuestra literatura a landmark in our literature
2 (Automovilismo) tb mojón kilométrico milestone
B (familiar) (excremento) turd (vulgar)
|
|
|
Post by Noelia on Apr 17, 2007 13:20:32 GMT -3
Que hay de "suck" ? Tambien se puede usar en doble sentido y puede ser normal o puede tener otro tripo de connotacion.
|
|
|
Post by johnr on Apr 17, 2007 15:25:10 GMT -3
En inglaterra 'suck' no es una palabrota. Pero sí se puede utilizarla en dobles sentidos.
|
|
|
Post by johnr on Apr 17, 2007 16:28:32 GMT -3
más palabras...... 'prick' y 'sod'. No peude pensar en más. Lo siento por el tema, dado que es un poco desagradable.
|
|
|
Post by sendai on Apr 17, 2007 18:18:35 GMT -3
Sorete tampoco es una palabrota (creo yo), sólo bastante vulgar.
Muchas palabras que se refieren a partes del cuerpo son así: johnson, package, cock, balls, tit, ass, etc. Y bueno, hay otras, pero me limito a nombrar una: spunk.
Y en castellano: huevo, pelota, bola, venirse, leche, paja, madre (en México), etc.
|
|