|
Post by sendai on May 21, 2007 8:13:20 GMT -3
Noelia, no entiendo exactamente qué quieren decir estas palabras. Me podés dar una manito?
|
|
|
Post by Noelia on May 21, 2007 13:44:03 GMT -3
Creo que en terminos "gauchescos" guacho/guaso era alguien que no tenía padres, huerfano. Pero hoy en dia, entre la gente, se usan esas palabras como insulto (aunque no es muy fuerte) Es una version insultante de "malo" mas leve que "hijo de puta" haha
- Me gané la loteria! - Que guacho!
- Me das un poco de tu helado? - No - No seas guacho!
|
|
|
Post by sendai on May 21, 2007 16:50:23 GMT -3
Y son más o menos intercambiables?
|
|
|
Post by Noelia on May 22, 2007 13:15:03 GMT -3
Yo creo que no... en realidad "guacho" es muchísimo mas común que "guaso", y esta última la escuché solo en forma de adjetivo, pero tiene otro significado:
- Lo que hiciste fue una guachada <-- en este caso, lo que hizo fue algo malo, me suena a traicionar a un amigo, o algo así, una maldad a alguien que no se lo espera.
- Lo que hiciste fue una guasada <--- en este caso, lo que hizo fue algo asqueroso o de bajo nivel. Por ejemplo hacer una reunion de gerentes y ofrecer panchos, eso es una guasada. O una escena muy "sexual" en una pelicula semi-infantil es una guasada. Como "repugnante"
|
|
|
Post by sendai on May 22, 2007 15:07:43 GMT -3
Excelente tu respuesta. Gracias.
|
|