|
Post by Noelia on Apr 13, 2007 9:16:22 GMT -3
Este artículo es de clarín, diario de Argentina, de hoy: www.clarin.com/diario/2007/04/13/conexiones/t-01398607.htmQue piensan? Yo creo que el ingles es un idioma cómodo, y -al menos gramaticalmetne- es facil y rapido de aprender y creo que por eso no hay mucho interés en que deje su puesto como idioma Global. Creo que el hecho de que todos lo ataquen, pasa por una cuestion de orgullo. No atacan al idioma, sino al pais que lo representa (Y no John, no es Inglaterra para el mundo) y por eso la gente no quiere admitir que inglés domina el mundo. Por otro lado, detesto las deformaciones de los idiomas, como Espanglish y Portuñol. Me parece una falta de respeto y cultura total traducir libros como el Quijote y cuentos de Shakespeare a deformaciones locales del idioma.
|
|
|
Post by sendai on Apr 13, 2007 18:27:17 GMT -3
Yo creo que el inglés va a seguir siendo la lingua franca (qué ironico, no?) por mucho tiempo. Sin embargo, 600 años son muchos. Quién knows si el inglés va a existir en ese entonces? Si sigue existiendo, va a estar bastante cambiando, creo yo. No me gusta el espanglish de EEUU y el norte de México, pero es una realidad. Por suerte no afecta mucho al español de otros países. Y aunque no me gusta, tampoco quiero convertirme en el defensora del idioma. Que la gente haga lo que se le cante....
|
|
|
Post by Robie on Apr 14, 2007 23:47:05 GMT -3
Para mí, quiero creer que el inglés va a ser la lingua franca para siempre. Por supuesto es lo que tengo que decir para apoyar mi lengua nativa. Tengo razones además de orgullo. En todos los lugares del mundo que he ido y en todas las lenguas que he oído, hay más y más de las palabras del inglés mezcladas en los otros idiomas. (Bueno hay cientos o miles de lenguas y he escuchado diez o menos). Lo que escuché es todas las palabras nuevas que están inventadas para describir cosas tecnológicas, por ejemplo, son palabras ingleses. Como cuando estaba en Japón para trabajar, podía entender mucho en las reuniones de negocios sin un traductor porque mucho de lo que hablábamos fue de comisiones, computadores, etc. E-mail quiere decir e-mail en muchos idiomas aunque hay otras palabras o frases que lo describen como ‘correo electrónico’. En el mundo hoy, el inglés tiene mucha influencia porque mucha gente miren películas y programas de televisión de los estados unidos más nuestra música. Los adolescentes por todo el mundo se visten en ropa con dichos ingleses. Pero la transformación ha comenzado – o en realidad – la transformación no ha terminado. Creo que nadie se levantó un día y comenzó a vender un diccionario de inglés y de repente todo el mundo comenzaron a hablarlo. Bueno, no todo el mundo pero todo de Inglaterra y después todo de los estados unidos y aun más tarde, algunas personas en casi todos los sitios del mundo. Creo que poco a poco había una trasformación y ahora hay muchos idiomas basados en el latín. Ellos son diferentes pero miren los cognados entre español e inglés por ejemplo. Y los dos no son en la misma familia según los lingüistas - pero hay muchos parecidos. La transformación es muy lenta y no podemos verla porque lleva muchos años para demostrar diferencias bastante significadas. Opino que si algo pasará en el mundo y estados unidos no tiene el poder como hoy, entonces creo que la trasformación va a seguir pero quizás en otra forma. Creo que después de 100 años, inglés todavía va a ser la lengua predominante en el mundo pero no va a ser exactamente lo que hablamos por ahora. Y 600 años después de ahora, podría ser que el inglés también sea dominante pero en una forma tan diferente que, cuando volveré en la forma de mosquito o tiburón en la próxima vida, no voy a entender nada. Lo que me interesa más es los comentarios de Noelia que creen que el artículo era un ataque contra los estados unidos. Cuando lo leí, no me parece un ataque contra nada. Robie
|
|
|
Post by johnr on Apr 15, 2007 5:29:43 GMT -3
Mi granito de arena.
Creo que el idioma que domina y que dominará a lo corto, medio y largo plazo será el que habla la nación/país más poderosa en el mundo. Hoy en día éste sin ninguna duda es los EEUU. Auque tiene una deuda increíble, la riqueza y el poder de EEUU superan considerablemente los de los otros países del mundo. Es un hecho que personas siguen el con más poder y lo mismo aplica a las naciones.
Los períodicos nos dicen que el idioma del futuro será el chino, porque en el future será el país con más poder. Quizás sea verdad pero no en nuestras vidas y tampoco creo yo en las vidas de nuestros hijos.
Este es un tema muy complicado y lo arriba solo se está tocando la superficie
|
|
|
Post by Noelia on Apr 15, 2007 13:08:37 GMT -3
Si, creo que es algo que no podemos saber. Ademas, 600 años es mucho tiempo. Concuerdo con John que el idioma que siempre se habla a nivel mundial es el de la nacion dominante. Durante el apogeo del Imperio Romano, la lengua oficial era el latin, aunque cada región tenía su propio dialecto.
Sin embargo, latin e inglés tienen algo en comun. Son lenguas bastante simplificadas. El latin no tiene problemas de fonética y el inglés no tiene problemas de gramática. El chino tiene los dos, y otros problemas de lingüistica que ni quiero averiguar, empezando por la lectoescritura.
Con estos parametros, va a ser dificil que el mundo se adecúe a este idioma. Pensemos un poco en esto. No toda la gente que habla inglés ahora (aprendido, no nativo) es gente de buen nivel cultural. Yo he escuchado vendedores ambulantes en Mexico, que probablemente no sepan escribir, pero aprendieron "de oído" a vender sus productos en ingles a los turistas.
Un idioma como el chino, creo yo, necesita sin duda alguna un aprendizaje a nivel gramatical, al menos para sentar las bases del idioma. Las pocas raices latinas que tiene el ingles, hacen que sea entendible y accesible a gente que habla español. Nosotros podemos decir algo como:
" For what are you looking?"
y ser entendidos perfectamente aunque la construcción esté mal. Pero ¿podemos hacer esto en chino? Si el chino se vuelve la lengua mundial, cuantas personas van a quedar fuera de la sociedad por la barrera del idioma? Creo que podría generar muchísimos disturbios, pobreza y marginacion, y muchísima mas discriminacion de la que ya estamos viviendo. Es un poco peligroso.
La otra opcion, si queremos otro idioma mundial, es usar una nueva lengua creada, algo como el esperanto, por ejemplo, que tenga fonetica, gramatica y construcciones relativamente simples para que pueda ser hablada casi por todo el mundo con el menor acento posible.
Pero lenguas como el esperanto, que no existen en una cultura, sino que fueron inventadas, traen un pequeñisimo problema con ellas. La riqueza de un idioma y el interés que nos causa aprenderlo, no viene de la gramática, sino de la cultura en la que se habla.
Pensemos un poco en esto. Ustedes no aprenden español porque les gusta como suena la Ñ. Aprenden español porque todos están interesados en vivir, viajar o saber sobre paises de habla hispana. Yo no aprendo inglés porque me encanta romperme la cabeza tratando de escuchar sonidos que no existen en mi vocabulario, sino porque hay muchas cosas de la cultura americana que me gustan (hablo de Disney no de Bush!)
Entonces, me pregunto, que podría resultarme interesante del esperanto o alguna lengua similar? Nada. No tendría ganas de aprenderlo para nada. Y suponiendo que a todos les suceda algo igual, nos encontraríamos en la disyuntiva de tener que aprender un idioma a disgusto, y por lo tanto, lo aprenderiamos lentamente y mal.
Cualquiera que sea la nacion dominante en 600 años, probablemente va a intentar imponer su idioma. No como una imposicion directa, sino que siempre sucede que para comercializar mejor con quienes tienen el dinero, los demas prefieren hacer el esfuerzo de aprender el idioma y llegar primero. Es puro marketing, como todo.
Esto va a suceder incluso con China, si llega a dominar el mercado mundial, pero creo que el chino como idioma universal no es una buena idea.
|
|