|
Post by sendai on Jun 30, 2007 10:59:43 GMT -3
Noelia, do you know what all of these terms mean? Most of them are fairly new and related to American culture.
the freshman fifteen a senior moment to go postal rightsizing soccer mom wi-fi
|
|
|
Post by johnr on Jun 30, 2007 11:38:28 GMT -3
la única que conozco es wi-fi
|
|
|
Post by Noelia on Jun 30, 2007 13:41:27 GMT -3
Conozco
soccer mom (women whose only responsibility is to drive children to and from school, right? or something like that)
y
wi-fi (no es wireless fidelity? O es una expresion para otra cosa?)
|
|
|
Post by sendai on Jul 1, 2007 9:38:30 GMT -3
Yes, you know those two. Good job! If you feel like it, try to figure out what the others mean. I think any American would know the first three, and many would know the fourth.
|
|
|
Post by Robie on Jul 1, 2007 10:15:59 GMT -3
Conozco todo excepto "freshman fifteen"
|
|
|
Post by Noelia on Jul 1, 2007 12:32:27 GMT -3
I can't understand the meaning just by reading the expressions, however, after a little research I came across these definitions:
1) (Wikipedia) The "freshman fifteen" is a term used in the United States and Canada to describe the weight gained by students during their freshman (first) year of study in college or university. The term refers to the often-reported, yet unsubstantiated claim that freshman typically gain fifteen pounds during their first year.
2) (Macmillan English Dictionary) senior moment noun [C] a brief period when someone, especially an elderly person, is unable to remember something
3) (Wikipedia) Going postal is an American English slang term, used as a verb meaning to suddenly become extremely and uncontrollably angry, possibly to the point of violence. The term derives from a series of incidents from 1986 onward in which United States Postal Service (USPS) workers shot and killed managers, fellow workers, and members of the police or general public.
4) (avantecdataflow.com) Rightsizing: Proceso de reestructurar y racionalizar una organización para mejorar su efectividad y reducir costos. La operación es menos drástica que la de downsizing, que a menudo puede conducir a excesos y dar como resultado la "anorexia empresarial". Una operación de rightsizing puede requerir aumentar el tamaño de una organización para, por ejemplo, hacer frente a una mayor demanda, aunque por lo general se usa la palabra como eufemismo de un moderado y controlado downsizing, o sea, achicamiento de la empresa con reducción de personal.
Are these the correct answers?
Noelia
|
|
|
Post by Robie on Jul 1, 2007 20:55:23 GMT -3
Muy bien. Paul va a tener que verificar 'freshman fifteen', pero tiene sentido. Las otras son perfectas.
|
|
|
Post by sendai on Jul 1, 2007 22:13:50 GMT -3
Yes, those are all right, Noelia.
"Rightsizing" (like "downsizing") is generally a euphemism for "we're going to fire a whole lot of people so we can make more money". It's business-speak.
|
|