|
Post by johnr on Apr 12, 2007 14:31:35 GMT -3
Hasta ahora he creído que paraguas y parabrisas quire decir 'for water' and for breezes/wind pero parece que 'para' viene del parar o sea, to stop.
stop water y stop breezes. Tiene mucho más sentido.
|
|
|
Post by Noelia on Apr 12, 2007 19:47:07 GMT -3
Si, "parar" es con el sentido de "stop"
Algo como water-stopper y breeze-stopper
Y despues está el limpiaparabrisas breeze-stopper cleaner
Todo un trabalenguas...
|
|