|
Post by johnr on Feb 23, 2007 5:16:59 GMT -3
Es mejor que se use 'tenga' o tendrá en esta frase.
Si todo le va bien no tendrá una hipotica cuando 'tenga/tendrá' 40 años.
Creo que es 'tenga'.
|
|
|
Post by sendai on Feb 23, 2007 14:41:58 GMT -3
Efectivamente, es "tenga" porque quiere decir "when she is 40 (which she isn't yet)". Cuando el verbo en la cláusula principal está en futuro, siempre vas a usar el subjuntivo después de "cuando". La única excepción es cuando el futuro se usa con el signficado de probabilidad.
Ese tipo tendrá problemas cuando hable con su mujer. That guy will be in trouble when he talks to his wife.
Ese tipo tendrá problemas cuando habla con su mujer. That guy must get into trouble when he talks to his wife.
|
|
|
Post by johnr on Feb 23, 2007 15:03:26 GMT -3
gracias otra vez.
|
|
|
Post by Noelia on Feb 23, 2007 21:47:00 GMT -3
Una pequeña aclaración: Estoy de acuerdo con Paul en la segunda versión, cuando se usa como probabilidad, pero creo que solo cuando es una pregunta, de otra forma no tiene sentido para mi:
Ese tipo tendrá problemas cuando habla con su mujer? Does that guy get into trouble when he talks to his wife?
|
|
|
Post by sendai on Feb 24, 2007 8:27:10 GMT -3
Gracias, Noelia. La verdad es que dudé al escribir esa frase. La de abajo te suena mejor?
Me imagino que ese tipo tendrá problemas cuando habla con su mujer.
|
|
|
Post by Noelia on Feb 24, 2007 11:52:22 GMT -3
Si, ahora si
|
|