|
Post by johnr on Apr 19, 2007 7:21:20 GMT -3
lo abajo fue una prueba, pero estaba equivocado, pero no creo que sea justo.
Para la prueba , hay que escoger entre los dos verbos 'ignorara' y 'recibió' y poner lo apropriado en vez de xxxxx. ¿Qué escogen?
1. Después de que el barco xxxx la advertencia española de que no amarrara, el Ministerio de Sanidad mantuvo cerrada la frontera con la colonia durante 13 horas ...
2. Pastor afirmó que a lo largo del día Sanidad xxxx tres informes --de los servicios sanitarios del barco, la agencia de salud británica y de la embajada de Reino Unido en Madrid
|
|
|
Post by Robie on Apr 19, 2007 9:35:04 GMT -3
1) ignorara
2) recibiö
|
|
|
Post by Noelia on Apr 19, 2007 12:25:59 GMT -3
Justifiquen sus respuestas
|
|
|
Post by Robie on Apr 20, 2007 0:52:06 GMT -3
Bueno, pensaba que era fácil si no era una truca. Entonces cuando pidió Noelia que justifiquemos nuestras respuestas, fue claro que tuve que pensar más en la pregunta y en mi respuesta. Lo abajo son mis respuestas y las justificaciones.....ahora …. después de mucha investigación.
1. Después de que el barco recibió la advertencia española de que no amarrara, el Ministerio de Sanidad mantuvo cerrada la frontera con la colonia durante 13 horas ...
En numero uno, no hay que usar el subjuntivo con las frases como 'después (de) que' o 'cuando' (grrrr) cuando la acción en la frase subordinada ha ocurrido antes de que ocurra la acción en la cláusula principal. En este caso, primero el barco recibió la advertencia entonces el Ministerio mantuvo cerrada la frontera.
2. Pastor afirmó que a lo largo del día Sanidad ignoró tres informes --de los servicios sanitarios del barco, la agencia de salud británica y de la embajada de Reino Unido en Madrid.
En ésa, no usé la segunda elección en la forma imperfecto de subjuntivo sino cambié el verbo a la forma pretérito. Los dos sujetos son diferentes y son conectados por la palabra 'que' y 'que' es un indicador que muchas veces requiere el subjuntivo. Pero cuando se usa el subjuntivo es porque hay dudas, sugerencias, emociones o deseos en la oración. Si Pastor hubiera dicho algo como 'No creo que...', 'Dudo que...', 'Deseo que...' o 'Pido que...' entonces sí usaríamos la forma ‘ignorara’. Pero en este caso, Pastor afirmó algo y no hay ningún dudas o wishy washy-ness. Entonces creo que es mejor que usemos el pretérito en este caso. Creo.
Robie
|
|
|
Post by johnr on Apr 20, 2007 5:03:45 GMT -3
He vuelto a poner mi granito de arena.
Ahora escribiría .. 1. ignorara y 2. recibió.
1. ¿Por qué? Porque he aprendido que los españoles muy a menudo usan el subjuntivo después de 'después de que' aunque no sea correcto desde la punta de gramática. Pero al principio escribí recibió porque me parecía más correcto.
2. Es una acción en el pasado, completa. Pero al principio escribí ignorara porque ya he usado el otro verbo. Pero hubiera preferido usar 'recibió.
|
|
|
Post by johnr on Apr 20, 2007 8:58:49 GMT -3
aquí hay otro ejemplo ...
Dos cayucos con 193 inmigrantes han llegado hoy a Canarias, el último de ellos con 81 personas que han sido desembarcadas en el puerto de Los Cristianos después de que su embarcación fuera detectada por la Guardia Civil a media milla de la costa de Tenerife.
|
|
|
Post by Robie on Apr 20, 2007 9:21:10 GMT -3
En mi primera respuesta, escogí lo mismo que tu, John, y mis razones fueron similar. Cuando vi la frase 'después de qué' automáticamente usé el subjuntivo pero la mayoría de mis libros dicen que no es así. También, leí otro libro anoche que dijo que después de la frase 'después de que', más y más la gente está usando el subjuntivo en cualquier registro aunque creo yo que no es correcto según los autoridades de la lengua.
Creo que mi primera respuesta fue porque no quise usar subjuntivo en la segunda respuesta pero había solo un verbo en el pretérito para eligir. Por eso, escogí el subjuntivo para la primera y el pretérito para la segunda. Fue un proceso de eliminación. En mi última respuesta, escogí el subjuntivo en la primera según las reglas formales (creo) y todavía escogí el pretérito para la segunda aunque tuve que cambiar la forma del verbo que queda.
Escribimos de este tema en enero también. Es un buen tema porque siempre me condunde!
Robie
|
|
|
Post by johnr on Apr 20, 2007 9:38:14 GMT -3
Según el periódico las respuestas son
1. Después de que el barco ignorara la advertencia española de que no amarrara 2. Pastor afirmó que a lo largo del día Sanidad recibió tres informes
|
|
|
Post by Noelia on Apr 20, 2007 13:22:51 GMT -3
Para ser sincera, yo tuve que pensarlo tambien. No me resultó obvio a primera vista cual era la respuesta y las dos palabras me sonaban bien en los dos lugares.
En realidad no me sonaban muy bien, pero teniendo en cuenta que era un diario español, bueno, ellos hablan un poco distinto.
Finalmente creo que la respuesta es exactamente la que dice el diario.
- Despues de + subjuntivo (despues de que llegues/comas/cantes) - Afirmó que recibió (past tense con past tense)
|
|
|
Post by sendai on Apr 21, 2007 9:39:01 GMT -3
Finalmente creo que la respuesta es exactamente la que dice el diario.
Yo también. Sin embargo, yo las hubiera dicho así:
1. Después de que el barco ignoró la advertencia española de que no amarrara 2. Pastor afirmó que a lo largo del día Sanidad había recibido tres informes
|
|
|
Post by Noelia on Apr 21, 2007 14:18:19 GMT -3
En el caso de "ignorara la advertencia" lo mas común es decir "ignoró" pero ya saben, estas formas literarias extrañas, que se usan para que suene mejor en un diario. Al hablar, usaríamos "ignoró" pero para que suene mas formal y educado al escribir, las revistas y libros usan "ignorara" Es similar a cuando dicen " En 1492 Colón descubría America" en vez de "descubrió"
En el caso de "había recibido" depende de cuanto tiempo pasó desde que recibieron el ultimo informe. Supongamos que la noticia la esuchamos a las 7 de la tarde, y el ultimo informe lo recibieron a las 6, entonces no podemos ir tan lejos con el pasado "había recibido" es muy atrás. Yo creo que solamente si el ultimo informe lo hubieran recibido el dia anterior usaría "había" de otra forma, siempre usaría "recibió"
|
|