|
Post by sendai on Jul 14, 2009 20:16:20 GMT -3
Tengo que traducir la frase "sacred cow" en el sentido de "una práctica o una creencia que no se puede criticar por ser considerada 'sagrada' e intocable". Parece que "vaca sagrada" no tiene ese sentido en castellano. Qué frase me recomiendan?
"That idea is the ultimate sacred cow."
|
|
|
Post by Noelia on Jul 14, 2009 22:39:18 GMT -3
Te lo respondí en wordreference porque quiero ver que dice la gente sobre eso.
|
|
|
Post by johnr on Jul 15, 2009 17:26:08 GMT -3
|
|
|
Post by sendai on Jul 18, 2009 20:27:52 GMT -3
Gracias a los dos!
|
|