|
Post by Noelia on May 7, 2007 21:43:02 GMT -3
John me preguntó esto el domingo y solo pude darle mi opinion sobre como me sonaba correcto pero no encuentro la regla gramatical que me respalde.. alguien sabe?
"Para darle de comer a tus hijos" "Para darles de comer"
Parece que cuando decimos "a tus hijos" hay que decirlo en singular y si no lo decimos, entonces sí es en plural.
Ahora que lo pienso "Para darles de comer a tus hijos" tampoco me suena mal... pero me interesaría saber por qué en singular tambien me suena bien...
Alguien tiene alguna sugerencia?
|
|
|
Post by Robie on May 8, 2007 12:50:59 GMT -3
Busqué algo en mis libros, pero no dicen nada de los usos de los objetos en el sentido de tus ejemplos. Creo que es porque "para darles de comer a tus hijos" es lo más formal o lo más correcto según las autoridades. Por eso, ellos no explican del uso del objeto singular con sujetos plurales. Es sólo una adivinanza a esta pregunta muy interesante.
|
|
|
Post by Noelia on May 8, 2007 14:10:01 GMT -3
Tambien sospecho que tal vez tiene que ver con el hecho de que en Buenos Aires aspiramos la S y entonces como no se escucha mucho al decir "darles" tal vez "darle" suene igual de bien..... Seria bueno tener gente de habla hispana de otros paises !!
|
|
|
Post by sendai on May 8, 2007 18:26:11 GMT -3
a) A menudo, cuando el pronombre átono de dativo concurre en la oración con el complemento indirecto preposicional, se utiliza el singular le, aunque el referente sea plural; esta discordancia está extendida tanto en España como en América, incluso entre hablantes cultos, por lo que son frecuentes, aunque normativamente desaconsejables, oraciones como Marca de incorrección.«Colombia le propuso a los Gobiernos de Estados Unidos y Venezuela una alianza» (Tiempo [Col.] 18.4.97). En el uso esmerado se recomienda mantener la concordancia de número entre el pronombre átono y el sustantivo al que se refiere: «Los mismos remedios de distracción que les daba a sus enfermos» (GaMárquez Amor [Col. 1985]).
Según el Diccionario panhispánico de dudas de la RAE, es común en todo el mundo hispanohablante.
|
|
|
Post by Noelia on May 8, 2007 20:19:59 GMT -3
Yo estaba por decir justo eso!
|
|
|
Post by Robie on May 9, 2007 16:40:16 GMT -3
Tambien sospecho que tal vez tiene que ver con el hecho de que en Buenos Aires aspiramos la S y entonces como no se escucha mucho al decir "darles" tal vez "darle" suene igual de bien..... Seria bueno tener gente de habla hispana de otros paises !!
La verdad es que los peruanos aspiran la 'S' aún más que ustedes. A veces, no puedo entender lo que mi amigo me dice.
|
|
|
Post by johnr on May 9, 2007 16:43:19 GMT -3
mi amiga de espan~a dijo que ella dir'ia 'les'.
|
|