|
Post by Noelia on May 9, 2007 20:20:54 GMT -3
Paul yo intenté buscar esto en el diccionario panhispanico de dudas pero no lo encuentro, a ver si alguien sabe la respuesta.
Por qué en esta frase tiene que ser "algunas" y no puede ser "unas" ? Cambia el sentido pero no lo puedo explicar...
"Algunas de las personas que esperaban a Eddie en el cielo él no las conocía y otras si"
|
|
|
Post by johnr on May 10, 2007 10:01:41 GMT -3
alguna - una persona indeterminada una - una persona determina
En esta frase son personas indetermindas y por eso hay usar 'algunas'?
|
|
|
Post by Noelia on May 10, 2007 13:55:28 GMT -3
Ah muchas gracias John... A medida que me van haciendo preguntas mas puntuales se me empieza a hacer un poco mas dificil contestarlas. Obviamenté sé la respuesta correcta pero no encuentro la explicación o peor, no puedo explicar la diferencia! como me pasó con esta!
|
|
|
Post by johnr on May 10, 2007 14:00:07 GMT -3
Entonces, ¿tengo razón por mi explicación?
|
|
|
Post by Noelia on May 10, 2007 14:31:34 GMT -3
Creo que sí, tu explicación tiene sentido para mi.
|
|
|
Post by sendai on May 10, 2007 15:03:47 GMT -3
La verdad es que es un tema muy complejo. Por ejemplo, se pueden decir estas dos: Algunos amigos me ayudaron. Unos amigos me ayudaron.
Sin embargo, en el siguiente caso, suena raro decir "unos": Algunos de mis amigos me ayudaron: Fred, Barney y Betty. *Unos de mis amigos me ayudaron: Fred, Barney y Betty.
Nótese que se sabe muy bien quienes son los amigos que me ayudaron (son personas determinadas), y sin embargo hay que decir "algunos": Me parece que la diferencia radica en "de". "Algunos" habla de un subgrupo de otro grupo (quizás implícito), mientras que "unos" habla de un solo grupo sin tener en cuenta que puede ser parte de otro grupo. Es decir, "algunos" requiere el contexto de un grupo (aunque sea implícito) y "unos" no. Como usar "de" supone de por sí la existencia un grupo y un subgrupo, suena raro decir "unos de". No sé la respuesta entera, pero encontré este artículo que me parece interesante: web.uni-frankfurt.de/fb10/rathert/workshop/oxford/marti.pdfAl final, esto es algo que hay que aprender leyendo y escuchando, creo yo.
|
|
|
Post by johnr on May 10, 2007 15:27:00 GMT -3
Sí es un artículo bien interesante y que tema tan complicado!
|
|
|
Post by johnr on May 10, 2007 15:33:32 GMT -3
Según el artículo creo que la frase de Noelia es igual que este ejemplo ....
Context sensitivity of algunos, context insensitivity of unos
(2) {Teachers A and B are on an excursion with a group of children, of whom they are in charge. Teacher A comes to teacher B running:}1 a. Teacher A: Have you heard? Algunos niños se han perdido en el bosque b. Teacher A: Have you heard? Unos niños se han perdido en el bosque ‘Some children have gotten lost in the forest’ (2a): teacher A says that some of the children him and teacher B are in charge of have gotten lost in the forest (2b): teacher A says that some children have gotten lost in the forest. But he doesn’t mean the children him and teacher B are in charge of
|
|
|
Post by Noelia on May 10, 2007 16:43:02 GMT -3
Esto resuelve la duda parcialmente pero no completamente:
"La verdad es que es un tema muy complejo. Por ejemplo, se pueden decir estas dos:
Algunos amigos me ayudaron. Unos amigos me ayudaron.
La verdad es que están bien las dos, pero sigo sintiendo una diferencia, yo no usaría "unos" y "algunos" indistintamente acá, y me está costando mucho darme cuenta por que.
Creo que, si digo "algunos" estoy haciendo hincapié en la cantidad (o sea, no todos, sino algunos) y si digo "unos" estoy haciendo hincapié en el hecho de que son "unos amigos" y no por ejemplo "unos extraños"
Asi lo entiendo yo por lo menos
|
|
|
Post by sendai on May 10, 2007 18:02:14 GMT -3
Creo que, si digo "algunos" estoy haciendo hincapié en la cantidad (o sea, no todos, sino algunos) y si digo "unos" estoy haciendo hincapié en el hecho de que son "unos amigos" y no por ejemplo "unos extraños"
Sí, creo que la diferencia es algo así es ese caso.
|
|